Add parallel Print Page Options

Israel was set apart to the Lord; they were like the firstfruits of a harvest to him.[a] All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”

The Lord Reminds Them of the Unfaithfulness of Their Ancestors

Now listen to the Lord’s message, you descendants[b] of Jacob,
all you family groups from the nation[c] of Israel.
This is what the Lord says:
“What fault could your ancestors[d] have possibly found in me
that they strayed so far from me?[e]
They paid allegiance to[f] worthless idols, and so became worthless to me.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 2:3 sn Heb “the firstfruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor—here rendered as a simile—is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the firstfruits were the special possession of the Lord, to be eaten only by the priests and off limits to the common people, so Israel was God’s special possession and was not to be “eaten” by the nations.
  2. Jeremiah 2:4 tn Heb “house.”
  3. Jeremiah 2:4 tn Heb “house.”
  4. Jeremiah 2:5 tn Heb “fathers.”
  5. Jeremiah 2:5 tn Or “I did not wrong your ancestors in any way. Yet they went far astray from me.” Both translations are an attempt to render the rhetorical question which demands a negative answer.
  6. Jeremiah 2:5 tn Heb “They went/followed after.” This idiom is found most often in Deuteronomy or covenant contexts. It refers to loyalty to God and to his covenant or his commandments (e.g., 1 Kgs 14:8; 2 Chr 34:31) with the metaphor of a path or way underlying it (e.g., Deut 11:28; 28:14). To “follow other gods” was to abandon this way and this loyalty (i.e., to “abandon” or “forget” God, Judg 2:12; Hos 2:13) and to follow the customs or religious traditions of the pagan nations (e.g., 2 Kgs 17:15). The classic text on “following” God or another god is 1 Kgs 18:18, 21, where Elijah taunts the people with “halting between two opinions,” whether the Lord was the true God or Baal was. The idiom is often found followed by “to serve and to worship” or “they served and worshiped” such and such a god or entity (see, e.g., Jer 8:2; 11:10; 13:10; 16:11; 25:6; 35:15).
  7. Jeremiah 2:5 tn The words “to me” are not in the Hebrew text but are implicit from the context: Heb “they followed after the worthless thing/things and became worthless.” There is an obvious wordplay on the verb “became worthless” and the noun “worthless thing,” which is probably to be understood collectively and to refer to idols, as it does in Jer 8:19; 10:8; 14:22; Jonah 2:8.